وكما رُوي عن أبي ذَرٍّ " عن النبيّ صلى الله عليه وسلم فيما رَوى عن الله تبارك وتعالىٰ أنه قال: «يا عبادِي إني حرّمت الظُّلَم على نفسي وجعلته بينكم مُحرَّماً فلا تَظَالَموا. يا عبادِي كلُّكم ضالٌّ إلاَّ من هَدَيْتُه فاستهدوني أهْدِكم. يا عبادي كلُّكم جائعٌ إلاَّ من أطعمته فاستطعمُوني أُطْعِمْكم. يا عبادي كلكم عارٍ إلاَّ من كَسْوتُه فاسْتكْسُوني أَكْسُكم. يا عبادي إنكم تُخطِئون بالليل والنهار وأنا أغفر الذنوب جميعاً فاستغفروني أغفر لكم. يا عبادي إنكم لن تَبلغوا ضَرِّي فَتُضرُّوني ولن تَبلْغُوا نفعي فَتَنْفَعُوني. يا عبادي لو أن أوّلَكم وآخرَكم وإنْسَكم وجِنَّكم كانوا على أَتْقَى قلبِ رجُلٍ واحدٍ منكم ما زاد ذلك في مُلْكي شيئاً. يا عبادي لو أن أوّلَكُمْ وآخركُم وإنْسَكُم وجِنَّكُم كانوا على أفْجَر قلبِ رجُلٍ واحدٍ ما نَقَصَ ذلك من مُلْكِي شيئاً. يا عبادي لو أن أوّلَكُم وآخرَكُمْ وإنْسَكُم وجِنَّكم قاموا في صَعيدٍ واحدٍ فَسألُوني فأعطيتُ كُلّ إنسان مَسْألَتَه ما نَقَصَ ذلك مما عندي إلاَّ كما يَنْقُضُ المِخْيَطُ إذا أدْخِلَ البحر. يا عبادي إنما هي أعمالُكُم أُحْصِيها لكم ثم أُوَفِّيكُم إياها فمن وَجَد خَيْراً فليَحْمَدِ الله ومن وَجَد غيرَ ذلك فلا يَلُوَمَنَّ إلاَّ نَفْسَه» "
Abu Dharr Jundub ibn Junada, må Gud vara nöjd med honom, har sagt att Profeten ﷺ tagit emot dessa ord från sin Herre, den Helige och Upphöjde: “Mina tjänare, Jag har förbjudit Mig Själv att förtrycka, och har gjort det förbjudet för er. Förtryck därför inte varandra. Mina tjänare, ni är alla vilsna utom de av er som Jag har väglett. Sök därför vägledning hos Mig och Jag ska vägleda er. Mina tjänare, ni är alla hungriga utom de av er som Jag har försett med mat. Be därför Mig om mat och Jag ska mätta er. Mina tjänare, ni är alla nakna utom de av er som Jag har försett med kläder. Be därför Mig om kläder och Jag ska förse er med kläder. Mina tjänare, ni syndar natt som dag och Jag förlåter alla synder. Sök därför förlåtelse hos Mig och Jag ska förlåta er. Mina tjänare, ni kommer aldrig att kunna åstadkomma något som skadar Mig, och inte heller kommer ni att kunna frambringa något som gagnar Mig. Mina tjänare, om ni alla, från den förste till den siste bland er, både bland människor och bland djinner, vore lika gudfruktiga som den mest gudfruktiga av er, skulle det inte tillföra Mitt rike någonting. Mina tjänare, om ni alla, från den förste till den siste bland er, både bland människor och bland djinner, vore lika orättfärdiga som den mest orättfärdige av er, skulle det inte förminska Mitt rike på något sätt. Mina tjänare, om ni alla, från den förste till den siste bland er, både bland människor och bland djinner, skulle samlas på en enda plats för att be Mig om något och Jag skulle ge var och en av er det han önskade, skulle det minska det som finns hos Mig i samma utsträckning som havets vatten minskar av att en nål doppas däri. Mina tjänare, ni har endast era gärningar. Jag skriver ner dem för er och sedan ska Jag ge er full lön för dem. Låt därför den som finner gott prisa Gud, och låt den som finner annat [än gott] avstå från att lägga skulden på någon annan än sig själv.” [K. 3:176, al-Qurtubi]