Hadither

36. باب ما جاء في صفة كلام رسول الله ﷺ في الشعر

(36) Om poesi som citerats av Guds Sändebud ﷺ

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قِيلَ لَهَا هَلْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ قَالَتْ كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ ابْنِ رَوَاحَةَ وَيَتَمَثَّلُ بِقَوْلِهِ وَيَأْتِيكَ بِالْأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوِّدِ.

Aisha, må Gud vara nöjd med henne, har berättat att någon frågade henne om Profeten ﷺ brukade citera poesi, och att hon svarade att han brukade citera Ibn Rawahas poesi och citera orden: “Och den du inte har försett med proviant ska komma till dig med nyheter.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِنَّ أَصْدَقَ كَلِمَةٍ قَالَهْا الشَّاعِرُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللَّهَ بَاطِلٌ وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ.

Abu Hurayra, må Gud vara nöjd med honom, har sagt att Guds Sändebud ﷺ sade: Det sannaste som en poet har sagt är det som Labid sade: “Ja, allt, med undantag för Gud, är förgängligt”. [och Profeten sade:] “Umayya ibn Abi al-Salt var nära att anta islam.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ قَالَ أَصَابَ حَجَرٌ أُصْبُعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَدَمِيَتْ فَقَالَ: هَلْ أَنْتِ إِلَا أُصْبُعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ.

Jundub ibn Sufyan al-Bajali, må Gud vara nöjd med honom, sade: En sten föll ned på Guds Sändebuds ﷺ tå och orsakade blodvite, varpå han sade: “Du är blott en blodig tå och det som hänt dig skedde för Guds sak.”

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ نَحْوَهُ.

Ibn Abi Umar har berättat för oss: Sufyan ibn Uyayna har berättat för oss att al-Aswad ibn Qays har sagt att Jundub ibn Abdullah al-Bajali sade något liknande.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَا أَبَا عُمَارَةَ فَقَالَ لَا وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى بَغْلَتِهِ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا وَرَسُولُ اللَّهِ يَقُولُ: أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ.

al-Bara ibn Azib, må Gud vara nöjd med honom, sade att en man frågade honom: “Abu Umara, flydde ni från Guds Sändebud ﷺ [i samband med striden vid Hunayn]?” Han svarade: “Nej, vid Gud! Guds Sändebud ﷺ drog sig inte tillbaka, men några av dem som förhastade sig drog sig tillbaka när [stammen] Hawazin anföll dem med pilar. Guds Sändebud ﷺ satt på sin mula medan Sufyan ibn al-Harith ibn Abd al-Muttalib höll i dess tyglar och Guds Sändebud ﷺ utropade: ’Jag är Profeten, det är ingen lögn. Jag är Abd al-Muttalibs son.’”

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ وَابْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهْ الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهْ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهْ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهْ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَفِي حَرَمِ اللَّهِ تَقُولُ الشِّعْرَ فَقَالَ ﷺ: خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ فَلَهِيَ أَسْرَعُ فِيهِمْ مِنْ نَضْحِ النَّبْلِ.

Anas, må Gud vara nöjd med honom, sade: När Profeten ﷺ kom till Mecka för att utföra umra, gick Ibn Rawaha framför honom och läste följande rader: Ur vägen, ni otrognas avkomma Idag utdelar vi ett slag för hans ankomst Ett slag som får huvudet att lossna från nacken och som får kära vänner att glömma varandra Umar sade till honom: “Ibn Rawaha, läser du poesi framför Guds Sändebud ﷺ och i Guds helgedom!?”, varpå Profeten ﷺ sade: “Låt honom vara, Umar. Dessa ord når dem nämligen snabbare än en svärm av pilar.”

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ جَالَسْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ وَكَانَ أَصْحَابُهُ يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ وَيَتَذَاكَرُونَ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَهُوَ سَاكِتٌ وَرُبَّمَا تَبَسَّمَ مَعَهُمْ.

Jabir ibn Samura, må Gud vara nöjd med honom, sade: Jag satt i Profetens ﷺ sällskap fler än hundra gånger. Hans följeslagare brukade recitera poesi och tala om sådant som utspelat sig under den hedniska okunnighetens tid. Han brukade vara tyst, och det hände att han log tillsammans med dem.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: أَشْعَرُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَتْ بِهَا الْعَرَبُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللَّهَ بَاطِلٌ.

Abu Hurayra, må Gud vara nöjd med honom, har sagt att Profeten ﷺ sade: Det mest poetiska som yttrats av araberna är Labids ord: “Ja, allt, med undantag för Gud, är förgängligt”.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَنْشَدْتُهُ مِائَةَ قَافِيَةٍ مِنْ قَوْلِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ الثَّقَفِيِّ كُلَّمَا أَنْشَدْتُهُ بَيْتًا قَالَ لِيَ النَّبِيُّ ﷺ: هِيهْ حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِائَةً يَعْنِي بَيْتًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ.

Amr ibn al-Sharid har sagt att hans far sade: Jag satt bakom Profeten ﷺ på ett riddjur, och jag läste hundra verser ur Umayya ibn Abi al-Salts poesi för honom. Varje gång jag läste en vers sade Profeten ﷺ till mig: “Fortsätt”, ända tills jag läst hundra (det vill säga, versrader). Sedan sade Profeten ﷺ: “Han var nära att anta islam.”

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَضَعُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْبَرًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُومُ عَلَيْهِ قَائِمًا يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَوْ قَالَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَيَقُولُ ﷺ: إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ مَا يُنَافِحُ أَوْ يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ.

Aisha, må Gud vara nöjd med henne, sade: Guds Sändebud ﷺ lät bygga en talarstol i moskén åt Hassan ibn Thabit, må Gud vara nöjd med honom. Hassan brukade stå i den och lovorda Guds Sändebud (eller: försvara Guds Sändebud) ﷺ och Profeten sade: “Gud styrker Hassan genom den heliga anden så länge han försvarar (eller, lovordar) Guds Sändebud ﷺ.”

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ.

Ismail ibn Musa och Ali ibn Hujr har berättat för oss: Ibn Abi al-Zinad har berättat för oss att hans far har sagt att Urwa sade att Aisha förmedlade samma sak.

Om poesi som citerats av Guds Sändebud ﷺ — Shama'il al-Tirmidhi — Hadither